Timekettle: una traducción en tiempo real Producto Que puede ayudar Intercultural Parejas Mejorar Telecomunicaciones & Forge Un más fuerte Compromiso

La primicia: Socios quién no madurar hablando igual idioma podría tener problema comunicando de vez en cuando. Timekettle realmente puede ayudar esas parejas que desean comprender el uno al otro mientras mejorar sus particulares lenguaje habilidades. El dispositivo suministros en tiempo real traducción características que permiten personas comprender otras personas fácilmente. Asociados pueden ponerse audífonos y charlar en un eficaz, todo-natural velocidad, mejorando el tasa de discusiones en alrededor 50 por ciento.

Individuos a menudo se encuentran solos en situaciones en las que no comprender el lenguaje alguna otra persona en realidad hablando. A menudo, podrían tener un intermediario quién puede convertir para ellos, pero ese deluxe en realidad constantemente ofrecido. Eso es particularmente cierto si alguien más permanece en en algún lugar donde ellos no hablan el idioma o si tal vez obtenido una barrera de idioma con alguien.

Timekettle resuelve esos dilemas presentando sus junto con ellos.

Kazaf además contribuido la historia de un sacerdote de habla inglesa asignado a están empleados en una comunidad de habla hispana.

“Estaba emocionado por nuestro artículo y cómo puede ayudar a sumergirse él mismo en la comunidad y ayuda a entender personas “, Kazaf mencionado.

Los auriculares Timekettle ayudarán parejas en conexiones interculturales. Aunque socios pueden darse cuenta un estándar vocabulario, puede ser cansado continuamente creer en un solo vocabulario y hablar en otro. Timekettle tecnologías así como su nivel superior traducción programa podría ayudar amantes mitigar sociales conceptos erróneos, también.

Centrándose en saludable, Lenguaje conversacional

El personal de Timekettle tiene como objetivo crear artículos tan inmersivos como pueda. Eso implica acelerar discusiones al convertir en un usuario ‘ s auricular inmediatamente.

Por ejemplo, siempre que dos socios están recibiendo una discusión , uno afirma algo en un solo vocabulario y demora para la próxima persona a escuchar interior auricular. Después de eso ese individuo responde dentro de su o ella favorecida vocabulario.

La máquina acelera convencional traducción en un 50 por cent porque tiempo real faceta sugiere fluye similar a un genuino discusión

Timekettle también diferencia al centrarse en todos los días, todos -natural conversaciones las personas tienen, en lugar de en formal comunicación.

“somos mucho más concentrado en real comunicaciones en tiempo real situaciones “, Kazaf mencionado.

Eso significa la unidad es mucho más ajustado a casual habla que otros traducción programas, y Timekettle puede darse cuenta y traducir más de 40 idiomas – hablado por más de 95 % del mundo.

Estos dispositivos viene con los 93 diferentes acentos simplemente para ayudar conversaciones se sienten naturales. Por ejemplo, si una persona es hasta el Reino Unido, ella o él puede elegir un acento británico para el traducciones al inglés, en lugar de una estadounidense.

Esa integración normal, perfecta en individuos vida tiene ayudó Timekettle atraer muchos usuario clase, como amantes y individuos.

“un grupo demográfico que no contar era familias dónde maridos y cónyuges proceden de diferentes lengua antecedentes. de nuestros|Nuestros propios} servicios y productos suministrarles totalmente natural conversaciones exactamente como estas eran hablando y escuchando dentro de su nativo vocabulario, “Kazaf dijo estados unidos.

Una selección de Productos y extraordinarias

Timekettle suministra tres artículos que ayudan clientes, según su condiciones y presupuestos.

Su líder artículos son los WT2 Además Translator Earbuds. Estos audífonos ofrecen confiabilidad y fluidez en discusiones en las que dos personas necesitan ayuda con traducción.

Para la gente solo tratando capturar discusiones y convertir todos, el ZERO Translator es eficaz solución.

Kazaf mencionó el chico recomienda los auriculares M2 Translator para la mayoría parejas. La organización diseñó este producto específicamente para el público en general, con versatilidad y valor en mente.

Convencional traducción programas proporcionado solo un solo unidad que clientes mano hacia atrás y hacia adelante, más una opción para presionar antes de que hablaran. Pero Timekettle tecnologías registra voces en el auriculares y comienza interpretación al mismo tiempo.

“Estamos orgullosos de nuestros estilos y cómo inspiramos individuos conectar y conectar , “Kazaf declaró.

Timekettle unidades incluyen tres configuraciones que se adaptan a el usuario. La principal es Simul Modo, diseñado para silencioso condiciones por cual un individuo es hablando sin detenerse Ambos usuarios usarán los auriculares, y Timekettle traduce en tiempo real.

Toque Modo está diseñado para más alto lugares y solo significa un hablado frase si una persona presiona un interruptor.

El pasado entorno es en realidad altavoz de audio ajuste. En este caso, el usuario es el sólo uno comunicando, y Timekettle ve qué ella o él está afirmando y archiva.

Timekettle: enlazando Personas que Hablan muchos idiomas

Parejas a menudo utilizar Timekettle productos en relajado situaciones en las que quieren darse cuenta entre sí, más el precisión de estos traducciones se trata de 93 %.

Aquellos usando el elemento con alguien a menudo tienen educativo metas en mente. A lo largo de los años, pueden comenzar descubrir el idioma y practicar hablar y escuchar sin interpretación soporte. Aquellos que son aprender un nuevo vocabulario, pero solo quiero obtener un descanso de hacer y descansar con alguien, puede aprovechar Timekettle.

Aunque Timekettle proporciona solo controlado durante algunos décadas, su personal recientemente hecho importantes avances para interrumpir la traducción sector. Incluyendo, Timekettle fue el inicial empresa disponible tradicional traducción auriculares que no llamar para wifi.

Sin embargo el 30 personas mundial grupo características objetivos mejorar la interacción intercultural entre personas que no deberías hablar equivalente vocabulario. El equipo está gay ahora Castellón a punto de lanzar una más nueva versión de su WT2 Además programa en el comunidad.

Timekettle también tiene como objetivo impulsar comunicación entre personas que son de mismo social experiencias. Incluso en el evento dos personas diferentes hablar equivalente vocabulario, podrían sin embargo se encuentran malinterpretando gestos corporales o quizás las connotaciones de términos o expresiones .

“Timekettle se visualiza solo como un importante internacional nombre de marca centrarse en comunicación artículos – no solo traductores. Eventualmente, con suerte eso, con la ayuda de nuestros artículos, barreras Los parecerán estas personas fueron nunca jamás allí y esto muchos de nosotros somos hablando lo mismo idioma “, Kazaf declaró.